H Ρένα Βλαχοπούλου αντέγραψε άγρια έναν άντρα κωμικό

Η μισή και περισσότερη από την αυτοσχεδιαστική δεινότητα της Βλαχοπούλου είναι αντιγραφή από έναν κορυφαίο κωμικό

H Ρένα Βλαχοπούλου αντέγραψε άγρια έναν άντρα κωμικό

Αναφερόμαστε συχνά με θαυμασμό στο μπρίο του αυτοσχεδιασμού που ξεδίπλωσε στη μεγάλη οθόνη η Ρένα Βλαχοπούλου. Και είναι αλήθεια ότι η «κόμισσα της Κέρκυρας» επέδειξε ένα ασίγαστο δαιμόνιο στο πανί που όμοιό της ίσως να μην ξαναδούμε ποτέ από γυναίκα ηθοποιό.

Ωστόσο είναι φανερό πως η αγαπημένη Ρένα αντέγραψε «άγρια» το κατακλυσμιαίο ταλέντο του Κώστα Χατζηχρήστου. Ο Χατζηχρήστος προηγήθηκε και ήταν αυτός που αναστάτωσε τον κινηματογραφικό φακό με την αέναη κίνησή του. Επιπλέον αυτός ο τρομερός «μπακαλόγατος» του σινεμά επέβαλε με το σπαθί του την τέχνη του αυτοσχεδιασμού που δίδαξαν πριν από χιλιετίες οι ηθοποιοί της Δωρικής κωμωδίας.

Υπήρξε αναμφίβολα ο κωμικός που άνοιξε ένα νοερό διάλογο με το κοινό, αφήνοντας να εννοηθεί σε κάθε του ατάκα ότι απαντούσε στην περιρρέουσα ατμόσφαιρα της εποχής του.

Ο Χατζηχρήστος δεν ήταν ένας ζυγισμένος κωμικός όπως ο Λογοθετίδης, διέθετε όμως εκείνη την αυτοκαταστροφική χάρη στο παίξιμό του που γεμίζει τα κινηματογραφικά πλάνα με υπονοούμενα και πληροφορίες πίσω και πέρα από τους διαλόγους.

Αυτή την ακατάσχετη κινησιολογία και την παραβατική προφορά υιοθέτησε η Βλαχοπούλου προκειμένου να λάμψει με τη σειρά της μπροστά στο φακό και το ενδιαφέρον είναι ότι όλο αυτό έγινε όταν είχε αρχίσει πια να δύει το αστέρι του Χατζηχρήστου.