Ο Καβάφης στο Παρίσι
Ο οικουμενικός Καβάφης, ένας από τους σημαντικότερους ποιητές του 20ου αιώνα επιστρέφει για μια ακόμα φορά στο Παρίσι και στα Γαλλικά βιβλιοπωλεία.
Είναι μια ευκαιρία να επιστρέψει σ’ αυτόν το γαλλόφωνο κοινό, να αναμετρηθεί με το ανεξάντλητο και αρυτίδωτο έργο του.
Είναι ο ποιητής που οι εγχώριοι πεφωτισμένοι της εποχής του τον αποκαλούσαν «καραγκιόζη της δημοτικής» αλλά σήμερα μοιάζει σαν ένα σύμπαν λέξεων και ιδεών που διαστέλλεται συνεχώς. Παραμένει ταυτόχρονα ένα ηχηρό παράδειγμα για το τι ακριβώς πρέπει να κάνει ένας πνευματικός άνθρωπος που σέβεται τον εαυτό του, περιμένοντας να αναμετρηθεί με το χρόνο κι όχι με τους βιαστικούς και επιπόλαιους κριτές. Ο ελβετικός εκδοτικός οίκος Héros-Limite εξέδωσε τη βιογραφία του ποιητή από τον έγκριτο Robert Liddel. Εντυπωσιάζει η παρέμβαση του Σεφέρη που αναφέρει: «Έξω από την ποίησή του δεν υφίσταται ο Καβάφης» χαρακτηρίζοντάς τον «Πρωτέα».
Ολυμπιακός: Οι λύσεις που δίνει η επιστροφή του Ορτέγκα
Εντυπωσιάζει όμως και η οξυδέρκεια της κριτικής αντιμετώπισης από τον σπουδαίο βιογράφο που επισημαίνει πως ο ποιητής δεν έχει να σκέφτεται ποιος θα αγοράσει το έργο του κι έτσι κατακτά την δημιουργική ελευθερία.
Ο Liddel φτάνει στην Αλεξάνδρεια το 1941 όταν ο Καβάφης έχει προ πολλού αποδημήσει εις κύριον. Η προσέγγισή του στον Αλεξανδρινό γίνεται με τον σεβασμό αλλά και το φλέγμα που διαθέτει ως Βρετανός.
Στην ουσία πρόκειται για μια δίδυμη έκδοση: Από τη μια η βιογραφία του Καβάφη από τον Liddel. Από την άλλη τα «Ανέκδοτα ποιήματα» επιλεγμένα και μεταφρασμένα από τον Άγγελο Βλάχο. Σημειωτέο ότι η μετάφραση του Βλάχου σε δίγλωσση μορφή κυκλοφόρησε πρώτη φορά από τις εκδόσεις «Ύψιλον» το 1994.